Thursday, April 8, 2010

Bunga-bunga Cinta~

最近迷上了這首馬來歌
我記得之前在部落格有推薦過
不過由於歌詞寫得太讚了
我就不妨再次推薦給大家

爲了照顧本部落格的海外市場(純粹說爽)
嘗試着幫大家做了中文的翻譯(括弧裏的字)
希望不會翻譯得太糟糕

因爲這個詞真的很有深度
再加上文法的問題
中文翻譯不太準確
只是讓大家看懂的一個大概
而且也很難表達出原詞的美感

Bunga-bunga Cinta - Misha Omar

Di kala ku kesepian
(每當我寂寞的時候)
Dihanyut ombak yang resah
(跟隨着海浪般的不安感漂移)
Kau mengubati kerinduan
(你的出現治療了我的思念)

Di kala ku keresahan
(每當我焦慮的時候)
Dihanyut malam nan gelap
(跟隨着漆黑的夜晚漂泊)
Kau menerangi hidupku
(你的出現照亮了我的生活)

Kini segalanya dah berubah
(但現在一切都改變了)
Cintamu hanya memori indah
(你的愛已只能是美麗的回憶)
Ku ditinggalkan kesepian
(只剩下我寂寞一個人)
Pilu hatiku
(心裏一陣陣的憂鬱)

* Kembalilah kepadaku
  (回來我身邊吧)
  Selamilah jiwa ini yang terluka
  (重新走進這個受傷的心靈)
  Ikatan kita berdua
  (把我們倆連接在一起)

  Sayangilah diri ini
  (回來疼愛我吧)
  Belailah jiwa nan sepi
  (撫摸這個寂寞的靈魂)
  Kelayuan
  (已經枯萎的靈魂)

  Dedaunan keguguran
  (葉子一片片落下)
  Dahan nan kerapuhan
  (樹枝變得脆弱)
  Bunga-bunga cinta
  (象徵愛情的花朵)
  Layu di pusara
  (在愛情的墓裏枯萎)

Di kala ku kerinduan
(每當我渴望愛情的時候)
Dihembus angin nan pilu
(被沮喪的風打擊)
Kutatapi wajah dirimu
(腦中都會想起你的樣子)

Di kala ku keseorangan
(每當我孤單一個人的時候)
Dihanyut asmara cinta
(被愛情的感覺侵蝕)
Kau membelai jiwaku ini
(你都仿佛在撫摸着我的心靈)

# Hanya satu kupinta darimu
  (我對你的懇求只有一個)
  Hargailah cinta kita
  (好好珍惜我們的愛情)
  Gelora menikam jiwa ini
  (一陣亂流刺入這個靈魂)
  Berada di hati
 (在心裏面)
  Deraian cinta yang suci
  (傾聽到一段純潔的愛情)

No comments:

Post a Comment